more from
By Norse Music
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Goaskinviellja – Eagle Brother

by Mari Boine

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8.53 EUR  or more

     

1.
Čuvges vuovttat duođalaš čalbmi mun hálidan du lusa mun hálidan mun hálidan mun hálidan du lusa Rohtten iežan luovusin daid báttiiguin mat dollet dál rohtten iežan luovusin daid báttiiguin mat dollet Ii mihkkige ii mihkkige doala mu dus eret Ii mihkkige ii mihkkige doala mu dus eret ii mihkkige ii mihkkige doala mu dus eret (Jaku yari puririsun) Lebben lebben soajáidan ja girdilan du lusa dál boađan mun dál boađan mun badjel dan stuorra ábi Čuvges vuovttat duođalaš čalbmi mun hálidan mun hálidan mun hálidan du lusa Jaku yari puririsun/ Vuolgu vuolgu dál de vuolgu Kunan p’unchay puririsun / Vuolgu vuolgu vuolgu otne Hair of light solemn eye I long to you I long I long I long to you I tear loose from binding ropes rip myself loose from ropes that bind Nothing not anything can hold me Nothing not anything can keep me from you (Let’s go let us go let’s go) I spread my wings unfold and fly I’m coming now I’m coming now across unending seas Hair of light to you solemn eye I long I long I long to you (let’s go let us go let’s go – now)
2.
Sámi eatnan duoddarat dan sámi máná ruovttu Galbma garra geađge gietkka liegga litna salla Biegga doalvu biegga buktá duottar dat lea duottar Duoddar duohken duoddar askkis sámiid salla dorvu Samiland’s rippling tundra this soil, home of the sami child frost-hardened cradle of rock warm, soft embrace The wind takes The wind brings the tundra remains tundra From the shelter beyond at the heart of the highland lies the safe bosom of the Sápmi
3.
4.
– vaikko mo de gaikot duokkot deike – Dás de áiggun čuožžut Dás áiggun čuožžut in ge gosage vuolgit dás áiggun čuožžut in ge gosage vuolgit dás áiggun čuožžut in ge gosage vuolgit dás áiggun čuožžut in ge gosage vuolgit Vaikko mo de gaikot duokkot deike vaikko mo de gaikot duokkot deike vaikko mo de gaikot duokkot deike vaikko mo de gaikot duokkot deike dás áiggun čuožžut dás áiggun čuožžut dás áiggun čuožžut in ge gosage vuolgit dás áiggun čuožžut in ge gosage vuolgit dás áiggun čuožžut Dás de áiggun čuožžut dás de áiggun čuožžut In ge gosage vuolgit In ge gosage vuolgit In ge gosage vuolgit In ge gosage vuolgit vaikko mo de gaikot In ge gosage vuolgit In ge gosage vuolgit In ge gosage vuolgit In ge gosage vuolgit vaikko mo de gaikot In ge gosage vuolgit Dás de áiggun čuožžut Dás de áiggun čuožžut – though the tug me back and forth Here right here I shall stand Here, I shall stand go nowhere nowhere at all Though the tug me back and forth Here right here I shall stand go nowhere nowhere at all go nowhere nowhere at all
5.
Bisán veaháš áigge bisán veahá vel luoikka munnje salat vuoiŋŋastahte mu Gielis munnje dunnje mun ain mánná lean vuohto mu ja muital munnje máidnasiid Bisán Oro veaháš áigge oro veahá vel luoikka munnje gieđaidat vuoiŋŋastahte mu Gielis munnje dutnje ii gávdno ballu šat Dolgesuorbmagežiiguin muital máidnasiid Oro Eambbo in dáhto dus dáhtun dáhtun bout eambbo in gáibit dus gáibidan du buot Gielis munnje dutnje mun ain mánná lean vuohto mu ja muital munnje máidnasiid Gielis munnje dutnje ii gávdno ballu šat Dolgesourbmagežiiguin muital máidnasiid Stay a moment stay a little while lend me your embrace give me sanctuary Make me believe I am a child a child again rock me cradle me to castle clouds Stay stay stay a bit longer be here with me lend me lend me your soothing hands give me sanctuary Make me believe there is no fear with a feathered touch float me to castle clouds No more than this I ask of you You say I take it all that’s all I want You claim I take it all Make me believe I am a child a child again rock me cradle me to castle clouds make me believe there is no fear with a feathered touch float me to castle clouds
6.
Skádja nu čuojahii luođi Muhto in mun gierdan guldalit Menddoban ollu mutalii Dan beaivve čiŋadedje beazit vuordit boahttevaš geasi Skádja nu čuojai nuohtaid sárggui darvvihii čalmmi čuovdit sutti sis silba báruid ja dájuhii jurdagiid njuikkodit gedggidban ala gáttiide Dan beaivve dáppe finadit ja friijavuođas don mutalit Du jietna čuojai beljjiinan skájaidii miela bávttistan Du jietna deikke báhcán lean mu váimmu sisa lihkadit Skájain dat doppe čuojaha: “Vel muge álbmot friija lea!” Ođđasit gulan nieguidan Skádja daid miunnje čuojaha Bárut mu nieguid fievrridit Skádja daid munnje čuojaha Vuovdi dan biekkas juoiggada: “Vel muge álbmot friija lea!” The reverberation arose a joik but I dared not listen it roomed too much The pines dressed up that day readying for summer the reverberation sounded drew melodies lured the eye to follow silvery waves rippling through the ice seduced my thoughts to dance circling boulders on the beach Your voice remained alive in my heart resounding in an echo: “There is a freedom, even for my kind” Again I hear my dreams reverberations bring them to me the waves carry my dreams the forest chants them in the wind “There is a freedom, even for my kind!”
7.
Goaskinviellja goaskinviellja goas goas goas besan duinna fas girddašit Guhkikin davvin dávggáid vuolde oidnen mun oidnen mun oidnen du vielljaid girdimin oidnen sin balvvaid voul’ luoitimin Gohččo jearrat gohččo jearrat geat geat čatne du soajáid nie čavgadit čatne du soajaid niue čavgadit Gohččo jearrat gohččo jearrat geat geat čatne du soajáid nie čavgadit čatne du soajáid nie čavgadit Goaskinviellja goaskinviellja goas goas goas beasan duinna fas girddašit Eagle brother eagle brother when when will you let me fly with you again Far up north under the Great Bear I saw I saw your brothers soar I saw them loose themselves under the endless sky They said go ask go ask who who tied your wings tied your wings so tightly Eagle brother Eagle brother when when will you let me fly with you again
8.
Deavdde máilmmi deavdde máilmmi deavdde máilmmi ráhkesvuođain deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima ráhkesvuođa čuovggain ja lieggassiin čuovggain ja lieggassiin čuovggain ja lieggassiin deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima ráhkesvuođa čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin Vuojet buot baháid vuojet buot baháid vuojet buot baháid ráhkesvuođain vuojet buot baháid vuojet buot baháid vuojet buot baháid vuojet buot baháid deavdde máilmmi deavdde máilmmi deavdde máilmmi ráhkesvuođa čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin deavdde mu eallima deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima ráhkesvuođa čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin Feather the world Feather the world Feather-fill the world with love feather the world feather my life feather the world feather my life feather the world feather my life with love with the light of the warmth of this power with the light of the warmth of this power feather the world feather my life feather the world feather my life with love with the light of the warmth of this power with the light of the warmth of this power Hound back the evils hound back the evils hound back the evils with love Hound back the evils hound back the evils hound back the evils feather the world feather the world feather-fill the world with love hound back the evils feather the world hound back the evils feather the world with the light of the warmth of this power feather my life feather my life feather the world feather the world feather-fill my life feather-fill the world with love with the light of the warmth of this power with the light of the warmth of this power
9.
Mu áhkku lei dego loddi mu áhkku lei dego loddi mu áhkku lei dego loddi mu áhkku lei dego loddi Mu áhkku girdilii ja manai mu áhkku girdilii ja manai mu áhkku girdilii ja manai mu áhkku girdilii ja manai Mun báhcen dása okto ja mun váilllahan mu áhkku mun báhcen đasa okto ja mun váilahan su mun váillahan mu áhkku Gii válddii ja doalvvui my áhku ii ge buktán šat su maŋos gii válddii ja doalvvui mu áhku ii ge goassige buktán su maŋos ii ge buktán šat su maŋos Grandma was like a bird grandma was like a bird Grandma alighted, flew, and was gone alighted, flew, and was gone Abandoned I long for grandma Abandoned, alone with my longing Who came and carried off my grandma who didn’t bring her back who came and carried off my grandma who never brought her back My grandma was like a bird she alighted, flew and was gone my grandma was like a bird
10.
Ále ále don gal mana ále ále don ále ále don gal vuolgge ále ále don Boađe lagabui vai oainnán aht’dus čuovga čalmmiin lea boađe lagabui vai gulan aht’du váibmu julká maid boađe lagabui vai dovddan aht’ii ruovdeliiki leat ja boađe lagabui vai ádden aht’don duođai duohta leat Ále ále don gal mana ále ále don amma amma leat ain dás ihttin go mun morránan ále ále don gal mana Don’t don’t go not you no, not you don’t go not you no, not you, too Come closer let me see the light in your eyes come closer let me hear the beat of your heart make me remember that skin is not steel come closer make me know in this reality you are real Don’t go Don’t go not you no, not you Say you will be here tomorrow when I awaken don’t go no, not you

about

Mari Boine releases her next album, “Goaskinviellja – Eagle brother” (1993) on her own Lean label.
The album is another step forward and together with Roger Ludvigsen they dare each other to journey into new musical territory. They also tour extensively world wide with an excellent band.

Dedicated to Per Erland, 16 years old

Proofs

Angels hit by stones
Who still have the strength
Not to draw back into the air
Beg me, wounded
And exhausted for hospitality
And still fluttering lightly
Fall asleep meek and delicate in my notebooks,
Pulling just in slumber
When they become chilly
A white sheet over their wings.
In the morning I know I’ve not been dreaming
Because of the feathers’ impression on the pages
And I hurry to memorize them
Before they’re confiscated from me
In order to decree new species
Of birds of prey.

(From the poem “Proofs” in Ana Blandiana’s The Hour of Sand: Selected Poems 1969-1989, translated by Peter Jay and Anca Cristofovici and published by Anvil Press poetry in 1990.)
Thank you, Ana, for your poems.

I would like to thank my grandmother Greittá-Biret for being who she was, the river and headlands of my childhood, and all of Samiland which formed me.

My greatest thanks go to my sons, Lásse and Per Erland for the confidence I receive.

credits

released July 6, 1993

Recorded at Rainbow Studio in Oslo, September 1992.

Technicians: Jan Erik Kongshaug, Erik Avnskog
Photo/cover idea: Mona J. Hoel
Layout/Design: Gul Reklame AS/ Kreativ informasjon

"Goaskinviellja" is arranged and produced by Mari Boine, Roger Ludvigsen, Gjermund Silset, Carlos Zamata Quispe and Helge Andreas Norbakken together with Asle Karstad.

Translation and poetic adaptation by Nancy Sipe and Mari Boine.

℗ 1993 Lean

license

all rights reserved

tags

about

Mari Boine Norway

Mari Boine is a singer, musician, songwriter and activist from Sápmi, Norway. Her music is infused with her Sami roots (joik), jazz, rock and electronic sounds. Mari has worked with artists like Jan Garbarek and Bugge Wesseltoft, and participated in the breathtaking video clip One World One Voice. Her solo album “Gula Gula” was released (internationally) on Peter Gabriel’s RealWorld label in 1990. ... more

shows

contact / help

Contact Mari Boine

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Mari Boine, you may also like: