We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Radiant Warmth

by Mari Boine

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8.53 EUR  or more

     

1.
Goaskinviellja goaskinviellja goas goas goas besan duinna fas girddašit Guhkikin davvin dávggáid vuolde oidnen mun oidnen mun oidnen du vielljaid girdimin oidnen sin balvvaid voul’ luoitimin Gohččo jearrat gohččo jearrat geat geat čatne du soajáid nie čavgadit čatne du soajaid niue čavgadit Gohččo jearrat gohččo jearrat geat geat čatne du soajáid nie čavgadit čatne du soajáid nie čavgadit Goaskinviellja goaskinviellja goas goas goas beasan duinna fas girddašit Eagle brother eagle brother when when will you let me fly with you again Far up north under the Great Bear I saw I saw your brothers soar I saw them loose themselves under the endless sky They said go ask go ask who who tied your wings tied your wings so tightly Eagle brother Eagle brother when when will you let me fly with you again
2.
Čájehin dutne gollerássegietti ledjen ilus go liikojit dasa Dan johkagátti in áigon guođđit vázzen gáttis ja dahken dearvuođaid Amas máilmmis johk’gáddi ja moraš vajálduvai de livččen fas dohkken livččen fas dohkken Beaivváš jorra fal ovtta guvlui mon in sáhte máhccat ruovttogežiid Láittas čohkkii mu váibmui vaši mu váibmui vaši mu váibmui vaši Dál lea buoret aht’ it boađe šat I showed you a meadow of gold I was so happy that you liked it I never wanted to leave the riverside Yet found myself walking along its banks saying goodbye In a foreign world my riverbank and sorrow slowly faded now I could hear home The sun only spins one way I can’t be who I used to be Sorrow bred hate in my heart hate in my heart Now it’s best that you never return
3.
Čuovgi liekkas čuovgi liekkas Duostilvuođain jođašat duostilvuođain jođašat čuovgi liekkas Čuovgi liekkas čuovgi liekkas Duostilvuođa gilvvašat duostilvuođa gilvvašat čuovgi liekkas Badjelii mu loktejit Badjelii mu loktejit Badjelii mu loktejit Ipmilat du birra dollet Ipmilat du bálvalit Ipmilat du birra dollet Ipmilat du bálvalit Čuovgi liekkas čuovgi liekkas Badjelii mu loktejit Badjelii ain badjelii Radiant warmth radiant warmth Wandering with courage Radiant warmth Sowing courage in your footsteps Radiant warmth You lifted me higher Urged me higher and higher The Gods surround you holding protecting serving your wishes The Gods surround you holding Protecting Giving you everything if only you ask You lifted me higher higher and higher
4.
Skádja nu čuojahii luođi Muhto in mun gierdan guldalit Menddoban ollu mutalii Dan beaivve čiŋadedje beazit vuordit boahttevaš geasi Skádja nu čuojai nuohtaid sárggui darvvihii čalmmi čuovdit sutti sis silba báruid ja dájuhii jurdagiid njuikkodit gedggidban ala gáttiide Dan beaivve dáppe finadit ja friijavuođas don mutalit Du jietna čuojai beljjiinan skájaidii miela bávttistan Du jietna deikke báhcán lean mu váimmu sisa lihkadit Skájain dat doppe čuojaha: “Vel muge álbmot friija lea!” Ođđasit gulan nieguidan Skádja daid miunnje čuojaha Bárut mu nieguid fievrridit Skádja daid munnje čuojaha Vuovdi dan biekkas juoiggada: “Vel muge álbmot friija lea!” The reverberation arose a joik but I dared not listen it roomed too much The pines dressed up that day readying for summer the reverberation sounded drew melodies lured the eye to follow silvery waves rippling through the ice seduced my thoughts to dance circling boulders on the beach Your voice remained alive in my heart resounding in an echo: “There is a freedom, even for my kind” Again I hear my dreams reverberations bring them to me the waves carry my dreams the forest chants them in the wind “There is a freedom, even for my kind!”
5.
Čuvges vuovttat duođalaš čalbmi mun hálidan du lusa mun hálidan mun hálidan mun hálidan du lusa Rohtten iežan luovusin daid báttiiguin mat dollet dál rohtten iežan luovusin daid báttiiguin mat dollet Ii mihkkige ii mihkkige doala mu dus eret Ii mihkkige ii mihkkige doala mu dus eret ii mihkkige ii mihkkige doala mu dus eret (Jaku yari puririsun) Lebben lebben soajáidan ja girdilan du lusa dál boađan mun dál boađan mun badjel dan stuorra ábi Čuvges vuovttat duođalaš čalbmi mun hálidan mun hálidan mun hálidan du lusa Jaku yari puririsun/ Vuolgu vuolgu dál de vuolgu Kunan p’unchay puririsun / Vuolgu vuolgu vuolgu otne Hair of light solemn eye I long to you I long I long I long to you I tear loose from binding ropes rip myself loose from ropes that bind Nothing not anything can hold me Nothing not anything can keep me from you (Let’s go let us go let’s go) I spread my wings unfold and fly I’m coming now I’m coming now across unending seas Hair of light to you solemn eye I long I long I long to you (let’s go let us go let’s go – now)
6.
7.
Mielahisvuohta mii lea dát Mielahasvuohta mii lea dát don leat dás donhan it leat dás Don leat dás donhan it leat dás Mii lea dát mii lea dát In aba ádde mii dát lea go in aba ádde mii dát lea don leat dás donhan it leat dás don leat dás donhan it leat dás mii lea dát ja mo lea dát Mii lea dat Mii lea dat Lunacy lunacy what is this Lunacy lunacy what on earth is this You are here though you’re not here What is this what on earth is this Can’t understand what this really is what on earth could this be You are here though you’re not here What is this what on earth is this Tell me Tell me what this is
8.
Beaivi min eadni beaivi min áhčči beaivi min eadni-áhčči Beaivi min eadni beaivi min áhčči beaivi min eadni-áhčči Gilvve gollát gilvve gollát gilvve gilvve gollát Golle min guovlluid golle min guovlluid golle min goavve guovlluid Gilvve golliid gilvve golliid gilvve gilvve golliid Golle min guovlluid golle min guovlluid golle min goavve guovlluid Jorat mánáidat Háhtežan eatnamis eret Jorat mánáidat goarránan gáttid guođđit Beaivi min eadni beaivi min áhčči beaivi min eadni-áhčči Beaivi min eadni beaivi min áhčči beaivi min eadni-áhčči Jorat mánáidat Háhtežan eatnamis eret Jorat mánáidat goarránan gáttid guođđit Jorat mánáidat Háhtežan eatnamis eret Jorat mánáidat goarránan gáttid guođđit Sun, our mother Sun, our father Sun our motherfather Sow your gold sow your gold sow, sow your gold Spread your gold on our horizons Spread your gold on our horizons Spread your gold on our horizons Spread your gold on our horizons Spin your children into dances away from Háhtežan’s domain Make them abandon her barren beaches Sun, our mother Sun, our father Sun our motherfather Sow your gold sow your gold sow, sow your gold Spin your children into dances away from Háhtežan’s domain Make them abandon her barren beaches Spin your children into dances away from Háhtežan’s domain Make them abandon her barren beaches
9.
Gulan du dáid váriiguin čiegusvuođa luđiiguin Oainnán du buot jogažiin viisodagat silbámin Gulan du dáid váriiguin Gullen du dáid váriiguin čiegusvuođa luđiiguin Vulgen gáiden báhtarin go gullen du dáid váriiguin Ja dál Gulan du dáid váriiguin čiegusvuođa luđiiguin čiegusvuođa luđiiguin čiegusvuođa luđiiguin Oainnán du buot jogažiin viisodagat silbámin viisodagat silbámin viisodagat silbámin Oainnan du boahtemin oainnan du boahtemin oainnan du boathemin Gulan du dáid váriiguin gulan du dáid váriiguin I hear you in the mountains you chant melodies of the secret I see you in every running creek I see your wisdom shining silver I heard you in the mountains you joiked the secrets for me I turned I shied away I fled when I heard you in the mountains And now … I hear you in the mountains you sing the secrets for me You share your joik of the secrets with me I see you in each little creek I see your wisdom running silver see your wisdom running silver I see you coming you’re coming now I hear you in the mountains
10.
Vuolgge mu mielde bassivárrái bassivárrái bassivárrái Vuolgge mu mielde áilegassii áile áilegassii Vuolgge mu mielde bassivárrái bassivárrái bassivárrái Vuolgge mu mielde áilegassii áile áilegassii Ovdalgo sevnnjot ovdalgo sevnnjot ovdalgo ovdalgo sevnnjot Ovdalgo sevnnjot ovdalgo sevnnjot ovdalgo ovdalgo sevnnjot Ovdal go sevnnjot Ovdal go sevnnjot Sevnnjodii Sevnnjodii Velggo vuolggat velggo vuolggat velggo vuolggat goasse Velggo vuolggat velggo vuolggat velggo vuolggat mielde Velggo vuolggat velggo vuolggat velggo vuolggat goasse Velggo vuolggat velggo vuolggat velgo vuolggat mielde Ovdal go sevnnjot Ovdal go sevnnjot Come with me to the sacred mountain to the sacred mountain the sacred mountain Follow me to áilegás to áilegás to áilegás before darkness descends before before it descends It darkened all was dark Will you ever will you ever will you ever come again Will you ever will you ever will you ever follow me there before darkness descends before before it descends
11.
Deavdde máilmmi deavdde máilmmi deavdde máilmmi ráhkesvuođain deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima ráhkesvuođa čuovggain ja lieggassiin čuovggain ja lieggassiin čuovggain ja lieggassiin deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima ráhkesvuođa čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin Vuojet buot baháid vuojet buot baháid vuojet buot baháid ráhkesvuođain vuojet buot baháid vuojet buot baháid vuojet buot baháid vuojet buot baháid deavdde máilmmi deavdde máilmmi deavdde máilmmi ráhkesvuođa čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin deavdde mu eallima deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde máilmmi deavdde mu eallima deavdde máilmmi deavdde mu eallima ráhkesvuođa čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin čuovggain ja lieggasiin Feather the world Feather the world Feather-fill the world with love feather the world feather my life feather the world feather my life feather the world feather my life with love with the light of the warmth of this power with the light of the warmth of this power feather the world feather my life feather the world feather my life with love with the light of the warmth of this power with the light of the warmth of this power Hound back the evils hound back the evils hound back the evils with love Hound back the evils hound back the evils hound back the evils feather the world feather the world feather-fill the world with love hound back the evils feather the world hound back the evils feather the world with the light of the warmth of this power feather my life feather my life feather the world feather the world feather-fill my life feather-fill the world with love with the light of the warmth of this power with the light of the warmth of this power
12.
Mu áhkku lei dego loddi mu áhkku lei dego loddi mu áhkku lei dego loddi mu áhkku lei dego loddi Mu áhkku girdilii ja manai mu áhkku girdilii ja manai mu áhkku girdilii ja manai mu áhkku girdilii ja manai Mun báhcen dása okto ja mun váilllahan mu áhkku mun báhcen đasa okto ja mun váilahan su mun váillahan mu áhkku Gii válddii ja doalvvui my áhku ii ge buktán šat su maŋos gii válddii ja doalvvui mu áhku ii ge goassige buktán su maŋos ii ge buktán šat su maŋos Grandma was like a bird grandma was like a bird Grandma alighted, flew, and was gone alighted, flew, and was gone Abandoned I long for grandma Abandoned, alone with my longing Who came and carried off my grandma who didn’t bring her back who came and carried off my grandma who never brought her back My grandma was like a bird she alighted, flew and was gone my grandma was like a bird
13.
Ále ále don gal mana ále ále don ále ále don gal vuolgge ále ále don Boađe lagabui vai oainnán aht’dus čuovga čalmmiin lea boađe lagabui vai gulan aht’du váibmu julká maid boađe lagabui vai dovddan aht’ii ruovdeliiki leat ja boađe lagabui vai ádden aht’don duođai duohta leat Ále ále don gal mana ále ále don amma amma leat ain dás ihttin go mun morránan ále ále don gal mana Don’t don’t go not you no, not you don’t go not you no, not you, too Come closer let me see the light in your eyes come closer let me hear the beat of your heart make me remember that skin is not steel come closer make me know in this reality you are real Don’t go Don’t go not you no, not you Say you will be here tomorrow when I awaken don’t go no, not you

about

The US release Radiant Warmth (1996) was compiled of songs from the albums Leahkastin – Unfolding and Goaskinviellja – Eagle Brother.

credits

released January 1, 1996

Recorded at Rainbow Studio by Jan Erik Kongshaug (tracks 1,4,5,6,11,12,13)
Recorded at Puk Recording Studios by Asle Karstad and Charlie Jensen (tracks 2,3,7,8,9,10)
Mixed At – Lydlab
Mixed by – Ulf Holand
Project Coordinator – Mike Charlasch

Cover photography – Mimsy Møller
Design – Chika Azuma, Laurent Seroussi
Liner Notes – Harald Gaski

Mari Boine – Vocals
Gjermund Silset – Bass, Dulcimer, Percussion, Melodica
Helge Norbakken – Drums, Percussion
Carlos Zamata Quispe – Flute, Chillador, Ocarina, Charango, Voice
Roger Ludvigsen – Guitar, Percussion, Bass, Vocals
Hege Rimestad – Violin

license

all rights reserved

tags

about

Mari Boine Norway

Mari Boine is a singer, musician, songwriter and activist from Sápmi, Norway. Her music is infused with her Sami roots (joik), jazz, rock and electronic sounds. Mari has worked with artists like Jan Garbarek and Bugge Wesseltoft, and participated in the breathtaking video clip One World One Voice. Her solo album “Gula Gula” was released (internationally) on Peter Gabriel’s RealWorld label in 1990. ... more

shows

contact / help

Contact Mari Boine

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Mari Boine, you may also like: